PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Baralham-ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que usa as cartas do baralho ainda não distribuídas (ex.: o voltarete é um jogo acascarrilhado)....


    compra | n. f.

    Ato de comprar....


    tarô | n. m.

    Baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas vulgares, que servem para jogo, adivinhação e interpretações....


    taró | n. m.

    Baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas de jogo vulgares, que servem para jogo e adivinhação....


    bóston | n. m.

    Jogo de cartas de vaza, entre quatro parceiros, com baralho de cinquenta e duas cartas....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?