PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Aturdiam-se-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abananado | adj.

    Que tem forma semelhante à da banana....


    aturdido | adj.

    Atordoado, estonteado, perturbado, maravilhado....


    azamboado | adj.

    Que não tem gosto; que é insípido como a zamboa....


    Atarantado, atrapalhado, aturdido, perplexo....


    estonteado | adj.

    Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da razão....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.