Auxiliares de tradução

    Traduzir "Atrevas-lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a atuar ou a executar....


    arrojo | n. m. | n. m. pl.

    Ato de arrojar....


    confiança | n. f.

    Coragem proveniente da convicção no próprio valor....


    ousadia | n. f.

    Ação ou qualidade de ousado....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Atrevas-lho" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Desde sempre usei a expressão quando muito para exprimir uma dúvida razoável ou uma cedência como em: Quando muito, espero por ti até às 4 e 15. De há uns tempos para cá, tenho ouvido E LIDO quanto muito usado para exprimir o mesmo. Qual deles está certo?