Auxiliares de tradução

    Traduzir "Aplaca-Te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Com o decorrer do tempo dissipam-se as paixões; equivalente a "nada cura como o tempo"....


    aplacador | adj. n. m.

    Que, aquele ou aquilo que aplaca....


    amansar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer perder a braveza; tornar manso....


    apagar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

    Fazer acabar ou desaparecer a luz ou o lume de (ex.: apague o cigarro; a vela é pequena, apaga rápido; o segundo fósforo também se apagou)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Aplaca-Te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!