Auxiliares de tradução

    Traduzir "Apensa-no-los" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    predefunto | adj.

    Que já tinha falecido à data de determinado facto (ex.: ao inventário do cônjuge supérstite foi apensado o processo de inventário por óbito do cônjuge predefunto)....


    apensa | n. f.

    Nova empa da videira desprendida por acidente....


    apenso | n. m. | adj.

    O que se apensa....


    apensação | n. f.

    Ato ou efeito de juntar como apenso ou anexo....


    alonga | n. f.

    Tubo de vidro que se adapta às retortas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Apensa-no-los" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve dizer-se tornar-se um, ou tornar-se num?


      Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.