PT
BR
Pesquisar
Definições



ADA

A forma ADAé[sufixo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
-ada1-ada1


sufixo

1. Indica acção ou resultado (ex.: apupada; derrocada).

2. Indica golpe, pancada ou marca (ex.: facada; martelada; lapisada).

3. Indica medida ou duração (ex.: noitada; outonada).

4. Indica conjunto ou quantidade (ex.: bonecada; estudantada; papelada).

etimologiaOrigem etimológica:terminação latina -ata, feminino de -atus, -a, -um.

-ada2-ada2


sufixo

Sufixo átono que indica filiação ou descendência (ex.: lusíada; omíada).

etimologiaOrigem etimológica:terminação grega -as, -ádos.

ADAADA

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.