PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ACENAR-NO-LO" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ad nutum | loc.

    A um sinal, a um aceno....


    sinalefa | n. f.

    Reunião de duas sílabas numa só por sinérese, crase ou elisão....


    ademane | n. m.

    Gesto feito com as mãos para expressar algo. (Mais usado no plural.)...


    ademã | n. m.

    Gesto feito com as mãos para expressar algo. (Mais usado no plural.)...


    gesto | n. m.

    Movimento expressivo de ideias....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de tirar uma dúvida relacionada com a frase que segue: em vez de ir ao cinema, deveria ir ao parque. É correto usar em vez de ou esse termo deveria ser substituído por ao invés de? Pergunto isso porque uma amiga formada em Letras com licenciatura em língua portuguesa afirmou que em vez de está errado, no entanto vejo essa expressão em livros e revistas.


    As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.