Auxiliares de tradução

    Traduzir "vasculhassem-na" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ugalho | n. m.

    Espécie de ancinho ou vasculho usado nas salinas....


    vassouro | n. m.

    Vassoura para fornos....


    varredouro | n. m.

    Espécie de vassoura com que se varre o forno do pão....


    vasculho | n. m.

    Vassoura para limpar fornos....


    basculho | n. m.

    Vassoura, geralmente de cabo muito comprido, para limpar fornos, tetos ou paredes altas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "vasculhassem-na" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.