PT
BR
Pesquisar
Definições



tacteamento

A forma tacteamentopode ser [derivação masculino singular de tacteartateartatear] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tacteamentotateamento ou tacteamentotateamento
|ât| ou |âct| |ât| ou |âct|
( tac·te·a·men·to ta·te·a·men·to ou tac·te·a·men·to

ta·te·a·men·to

)


nome masculino

Acto ou efeito de tactear. = TACTURA

etimologiaOrigem etimológica:tactear + -mento.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: tateamento ou tacteamento.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tacteamento.
grafiaGrafia no Brasil:tateamento.
grafiaGrafia em Portugal:tacteamento.
tacteartatear ou tacteartatear
|ât| ou |âct| |ât| ou |âct|
( tac·te·ar ta·te·ar ou tac·te·ar

ta·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aplicar o tacto a.

2. Apalpar.

3. Pesquisar.

4. Sondar.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: tatear ou tactear.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tactear.
grafiaGrafia no Brasil:tatear.
grafiaGrafia em Portugal:tactear.
tacteamentotacteamento

Auxiliares de tradução

Traduzir "tacteamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.