PT
BR
    Definições



    significativamente

    A forma significativamentepode ser [derivação de significativosignificativo] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    significativamentesignificativamente
    ( sig·ni·fi·ca·ti·va·men·te

    sig·ni·fi·ca·ti·va·men·te

    )


    advérbio

    1. De modo significativo.

    2. Em quantidade ou grau suficiente ou elevado (ex.: a qualidade melhorou significativamente; o preço aumentou significativamente).

    etimologiaOrigem: significativo + -mente.
    Significado de significativamenteSignificado de significativamente

    Secção de palavras relacionadas

    significativosignificativo
    ( sig·ni·fi·ca·ti·vo

    sig·ni·fi·ca·ti·vo

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Indicativo, que mostra ou denota.

    2. Que tem significado. = EXPRESSIVO, RELEVANTEINSIGNIFICANTE

    3. [Matemática] [Matemática] Diz-se dos algarismos 1 a 9 que por si têm valor próprio (por oposição a zero que só tem valor relativo).

    etimologiaOrigem: latim significativus, -a, -um.
    Significado de significativoSignificado de significativo

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "significativamente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"