PT
BR
Pesquisar
Definições



refratam

A forma refratamé [terceira pessoa plural do presente do indicativo de refractarrefratarrefratar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
refractarrefratarrefratar
|àt| |àt|
( re·frac·tar re·fra·tar

re·fra·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Causar ou sofrer refracção. = REFRANGER

etimologiaOrigem etimológica:latim refractus, -a, -um, particípio presente de refringo, -ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar + -ar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refratar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: refractar.
grafiaGrafia no Brasil:refratar.
grafiaGrafia em Portugal:refractar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.