PT
BR
Pesquisar
Definições



rastreie

A forma rastreiepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de rastrearrastrear], [terceira pessoa singular do imperativo de rastrearrastrear] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de rastrearrastrear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rastrearrastrear
( ras·tre·ar

ras·tre·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Seguir o rasto ou pegadas de. = RASTEJAR

2. Investigar a partir de dados recolhidos. = INQUIRIR

3. [Medicina] [Medicina] Pesquisar sinais de uma doença numa dada população. = DESPISTAR

4. Calcular aproximadamente.

5. [Brasil] [Brasil] Limpar a terra com o rastrilho.

etimologiaOrigem etimológica: rastro + -ear.
rastreierastreie

Auxiliares de tradução

Traduzir "rastreie" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).