PT
BR
Pesquisar
Definições



psicolinguística

A forma psicolinguísticapode ser [feminino singular de psicolinguísticopsicolingüísticopsicolinguístico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
psicolinguísticapsicolingüísticapsicolinguística
|güís| |güís|
( psi·co·lin·guís·ti·ca

psi·co·lin·güís·ti·ca

psi·co·lin·guís·ti·ca

)


nome feminino

[Linguística] [Lingüística] [Linguística] Área da linguística que estuda os processos cognitivos que permitem a produção e a compreensão da linguagem.

etimologiaOrigem etimológica:psico- + linguística.

grafiaGrafia no Brasil:psicolingüística.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:psicolinguística.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: psicolingüística.
grafiaGrafia em Portugal:psicolinguística.
psicolinguísticopsicolingüísticopsicolinguístico
|güís| |güís|
( psi·co·lin·guís·ti·co

psi·co·lin·güís·ti·co

psi·co·lin·guís·ti·co

)


adjectivoadjetivo

Relativo à psicolinguística.

etimologiaOrigem etimológica:psico- + linguístico.

grafiaGrafia no Brasil:psicolingüístico.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:psicolinguístico.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: psicolingüístico.
grafiaGrafia em Portugal:psicolinguístico.
psicolinguísticapsicolinguística

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.