PT
BR
Pesquisar
Definições



investirdes

A forma investirdespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de investirinvestir] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de investirinvestir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
investirinvestir
( in·ves·tir

in·ves·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Atirar-se impetuosamente (contra alguém ou alguma coisa).


verbo transitivo

2. Dar a investidura (de alguma coisa) a.

3. Atacar, acometer.

4. Empregar (capitais).

5. Motejar; meter à bulha.


verbo pronominal

6. Tomar posse de.

etimologiaOrigem etimológica: latim investio, -ire, revestir, circundar.
investirdesinvestirdes

Auxiliares de tradução

Traduzir "investirdes" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!