PT
BR
Pesquisar
Definições



injectiva

A forma injectivapode ser [feminino singular de injectivoinjetivoinjetivo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
injectivainjetivainjetiva
|èt| |èt| |èt|
( in·jec·ti·va in·je·ti·va

in·je·ti·va

)


nome feminino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Expediente, meio, recurso.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: injetiva.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: injectiva.
grafiaGrafia no Brasil:injetiva.
grafiaGrafia em Portugal:injectiva.
injectivoinjetivoinjetivo
injectivo


adjectivoadjetivo

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: injetivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: injectivo.
grafiaGrafia no Brasil:injetivo.
grafiaGrafia em Portugal:injectivo.
injectivainjectiva

Auxiliares de tradução

Traduzir "injectiva" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.