PT
BR
Pesquisar
Definições



inactivação

A forma inactivaçãopode ser [derivação feminino singular de inactivarinativarinativar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
inactivaçãoinativaçãoinativação
|àt| |àt|
( i·nac·ti·va·ção i·na·ti·va·ção

i·na·ti·va·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de inactivar ou de deixar inactivo. = DESACTIVAÇÃOACTIVAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:inactivar + -ção.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: inativação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: inactivação.
grafiaGrafia no Brasil:inativação.
grafiaGrafia em Portugal:inactivação.
inactivarinativarinativar
( i·nac·ti·var i·na·ti·var

i·na·ti·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Fazer ficar ou ficar inactivo. = DESACTIVARACTIVAR

etimologiaOrigem etimológica:in- + activar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: inativar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: inactivar.
grafiaGrafia no Brasil:inativar.
grafiaGrafia em Portugal:inactivar.
inactivaçãoinactivação

Auxiliares de tradução

Traduzir "inactivação" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.