PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "impedir-se" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    atrancado | adj.

    Embaraçado, cheio de atrancos, abarrotado, impedido com o que está fora do lugar....


    chitão | interj.

    Exclamação para impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto....


    floretado | adj.

    Diz-se do vidro que tem quaisquer relevos que lhe impedem a transparência....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?