Auxiliares de tradução

    Traduzir "guindas-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    argana | n. f.

    Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


    garibalde | n. m.

    Espécie de guindaste, com uma corrente muito longa....


    reboque | n. m.

    Ação de rebocar....


    guincheiro | n. m.

    Pessoa que manobra um veículo de reboque com guindaste (ex.: ela é a única guincheira da região)....


    guincho | n. m.

    Engenho para mudar pesos de um lugar para outro de nível diferente....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "guindas-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Desejo saber em que grau se encontra o adjectivo enorme e se se flexiona em todos os graus.


      Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
      Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.