PT
BR
    Definições



    feminizadas

    A forma feminizadaspode ser [feminino plural de feminizadofeminizado] ou [feminino plural particípio passado de feminizarfeminizar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    feminizarfeminizar
    ( fe·mi·ni·zar

    fe·mi·ni·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atribuir ou dar feição ou carácter ou género feminino a.


    verbo pronominal

    2. Assumir caracteres de fêmea.

    etimologiaOrigem: latim femina, -ae, fêmea + -izar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de feminizarSignificado de feminizar
    feminizadofeminizado
    ( fe·mi·ni·za·do

    fe·mi·ni·za·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se feminizou.

    etimologiaOrigem: particípio de feminizar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de feminizadoSignificado de feminizado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "feminizadas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria saber se é possível criar adjectivos das palavras "livro", "mar" e "manhã".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?