PT
BR
Pesquisar
Definições



exibiram

A forma exibirampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de exibirexibir] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de exibirexibir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exibirexibir
|z| |z|
( e·xi·bir

e·xi·bir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar patente, pôr à vista. = APRESENTAR, EXPOR, MOSTRAR


verbo transitivo e pronominal

2. Mostrar a ou mostrar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim exhibeo, -ere.

Auxiliares de tradução

Traduzir "exibiram" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).