PT
BR
Pesquisar
Definições



emule

A forma emulepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de emularemular], [terceira pessoa singular do imperativo de emularemular] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de emularemular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
emularemular
( e·mu·lar

e·mu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Imitar por emulação.

2. Ter emulação de alguém.

3. Fazer o possível por igualar ou exceder a.

4. [Informática] [Informática] Permitir que um programa ou dispositivo utilize programas concebidos para outro tipo de sistemas.

etimologiaOrigem etimológica:latim aemulor, -ari, procurar imitar, ser rival de, ter inveja a.
Confrontar: imolar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "emule" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.