PT
BR
Pesquisar
Definições



dilapidam

A forma dilapidamé [terceira pessoa plural do presente do indicativo de dilapidardilapidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dilapidardilapidar
( di·la·pi·dar

di·la·pi·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Gastar de modo descontrolado e eliminando aos poucos a riqueza. = DISSIPAR, ESBANJAR

2. Causar destruição ou ruína. = ARRUINAR, DESTRUIR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DELAPIDAR

etimologiaOrigem etimológica:latim delapido, -are, tirar as pedras, desempedrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dilapidam" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.