PT
BR
Pesquisar
Definições



destoco

A forma destocoé [primeira pessoa e terceira pessoa singular do presente e do pretérito perfeito do indicativo de destocardestocar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destocar1destocar1
( des·to·car

des·to·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Limpar de tocos (ex.: destocaram o campo).

2. Desligar.

3. Separar.

4. Abrir.

etimologiaOrigem etimológica:des- + toco + -ar.
Confrontar: desestocar.
destocar2destocar2
( des·to·car

des·to·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar ou sair da toca. = DESENCOVAR, DESENCOVILARENCOVILAR, ENTOCAR

2. Fazer sair ou sair do isolamento em que se encontra.ISOLAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESENTOCAR
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: ENTOCAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + toca + -ar.
Confrontar: desestocar.


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).