PT
BR
    Definições



    isolamento

    A forma isolamentopode ser [derivação masculino singular de isolarisolar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    isolamentoisolamento
    ( i·so·la·men·to

    i·so·la·men·to

    )


    nome masculino

    1. Acto de isolar ou de se isolar. = INSULAÇÃO, INSULAMENTO, ISOLAÇÃO

    2. Estado de pessoa ou coisa isolada. = AFASTAMENTO, INSULAÇÃO, INSULAMENTO, ISOLAÇÃO

    3. Separação completa.

    4. Solidão.

    5. Material próprio para isolar (ex.: isolamento acústico; isolamento térmico; o isolamento está danificado).

    6. [Medicina] [Medicina] Parte de um estabelecimento hospitalar destinada a observação e tratamento de pacientes com problemas no sistema imunitário ou que sofrem de ou são suspeitos de ser portadores de doenças contagiosas.

    etimologiaOrigem:isolar + -mento.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de isolamento
    isolarisolar
    ( i·so·lar

    i·so·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Separar, tirando do lado de outro.

    2. Pôr só.

    3. Pôr incomunicável.

    4. Impedir a transmissão de electricidade, de radioactividade, de som ou de energia térmica de um corpo.

    5. [Biologia, Química] [Biologia, Química] Obter ou extrair uma substância ou um microrganismo por separação de outros através de métodos científicos.


    verbo transitivo e pronominal

    6. Afastar ou afastar-se da convivência com outros.

    etimologiaOrigem:francês isoler.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de isolar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "isolamento" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?