PT
BR
Pesquisar
Definições



desguarnecerei

A forma desguarnecereié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de desguarnecerdesguarnecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desguarnecerdesguarnecer
|cê| |cê|
( des·guar·ne·cer

des·guar·ne·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar o que guarnece. = DESADORNAR


verbo transitivo

2. Desmobilar.

3. [Militar] [Militar] Desprover (navio ou praça) de tripulação ou de soldados.

4. [Militar] [Militar] Privar de guarnição ou de munições de guerra.

etimologiaOrigem etimológica:des- + guarnecer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desguarnecerei" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.