Auxiliares de tradução

    Traduzir "desferiste-to" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ad hominem | loc.

    Que é relativo à pessoa (ex.: o candidato desferiu um ataque ad hominem contra o adversário)....


    reflada | n. f.

    Golpe desferido com o refle....


    jabe | n. m.

    Golpe direto do braço avançado, geralmente rápido e curto, desferido pelo pugilista à cabeça do adversário....


    direto | adj. | n. m. | adv.

    Cuja direção é reta....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "desferiste-to" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Desde sempre usei a expressão quando muito para exprimir uma dúvida razoável ou uma cedência como em: Quando muito, espero por ti até às 4 e 15. De há uns tempos para cá, tenho ouvido E LIDO quanto muito usado para exprimir o mesmo. Qual deles está certo?