PT
BR
Pesquisar
Definições



caparidácea

A forma caparidáceapode ser [feminino plural e singular de caparidáceocaparidáceo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caparidáceacaparidácea
( ca·pa·ri·dá·ce·a

ca·pa·ri·dá·ce·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das caparidáceas.

caparidáceas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Família de plantas que tem por tipo a alcaparra.

caparidáceocaparidáceo
( ca·pa·ri·dá·ce·o

ca·pa·ri·dá·ce·o

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Relativo às caparidáceas.

etimologiaOrigem etimológica:grego kápparis, -eôs, alcaparra + -d- + -áceo.


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).