PT
BR
Pesquisar
Definições



afirmaram

A forma afirmarampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de afirmarafirmar] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de afirmarafirmar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
afirmarafirmar
( a·fir·mar

a·fir·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar por certo.

2. Corroborar (o que outro diz).

3. Tornar firme.

4. Sustentar.

5. Fixar, fincar.

6. Pôr termo ao ajuste ou concerto de.


verbo intransitivo

7. Declarar ser verdade.


verbo pronominal

8. Certificar-se.

9. Atentar, fixar atentamente.

10. Consolidar-se.

11. Estar firme.

12. Ter-se, segurar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim affirmo, -are, afirmar, confirmar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "afirmaram" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.