PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "adoçantes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    adoçante | adj. 2 g. | n. m.

    Que adoça....


    aspartame | n. m.

    Sucedâneo hipocalórico do açúcar utilizado na indústria agroalimentar como adoçante artificial (C14H18N2O5)....


    sucralose | n. f.

    Adoçante artificial (C12H19Cl3O8)....


    marinheira | n. f. | adj. f. n. f.

    O mesmo que trepadeira....


    edulcorante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que edulcora....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.