PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "adoçantes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    adoçante | adj. 2 g. | n. m.

    Que adoça....


    aspartame | n. m.

    Sucedâneo hipocalórico do açúcar utilizado na indústria agroalimentar como adoçante artificial (C14H18N2O5)....


    sucralose | n. f.

    Adoçante artificial (C12H19Cl3O8)....


    marinheira | n. f. | adj. f. n. f.

    O mesmo que trepadeira....


    edulcorante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que edulcora....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?