PT
BR
Pesquisar
Definições



marinheira

A forma marinheirapode ser [feminino singular de marinheiromarinheiro], [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marinheiramarinheira
( ma·ri·nhei·ra

ma·ri·nhei·ra

)


nome feminino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] O mesmo que trepadeira.


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

2. [Culinária] [Culinária] Diz-se de ou bolacha fina, geralmente de farinha de trigo, com grau de humidade muito baixo depois de cozida e pouco ou nenhum açúcar ou adoçante.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de marinheiro.
marinheiromarinheiro
( ma·ri·nhei·ro

ma·ri·nhei·ro

)


nome masculino

1. Pessoa que trabalha a bordo de um barco; homem do mar, principalmente quando embarcado. = MARÍTIMO, MARUJO

2. [Militar] [Militar] Praça da Armada com graduação inferior à de cabo e superior à de grumete.

3. [Militar] [Militar] Indivíduo da marinha de guerra.

4. [Botânica] [Botânica] Planta meliácea do Brasil.

5. [Zoologia] [Zoologia] Espécie de camarão encontrado no Brasil.


adjectivoadjetivo

6. Relativo à vida no mar ou às pessoas que trabalham a bordo de um barco. = MARÍTIMO


marinheiro de água doce

Pessoa pouco experiente.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:companha, marinhagem, maruja, marujada, taifa, tripulação.
marinheiramarinheira

Auxiliares de tradução

Traduzir "marinheira" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.