PT
BR
Pesquisar
Definições



abastecidos

A forma abastecidospode ser [masculino plural de abastecidoabastecido] ou [masculino plural particípio passado de abastecerabastecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abastecerabastecer
|cê| |cê|
( a·bas·te·cer

a·bas·te·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar o que é preciso, de modo que nada falte.


verbo pronominal

2. Obter ou munir-se do que é necessário.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: APROVISIONAR, BASTECER, FORNECER, PROVER, PROVISIONAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + basto + -ecer.

abastecidoabastecido
( a·bas·te·ci·do

a·bas·te·ci·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se abasteceu.

2. Que tem o que é necessário para algo, geralmente alimentos ou provisões. = APARELHADO, APROVISIONADO, MUNIDO, PROVIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de abastecer.

abastecidosabastecidos

Auxiliares de tradução

Traduzir "abastecidos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.