PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "açudar-lhes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    barragem | n. f.

    Obstáculo praticado numa corrente de água....


    escorinhote | n. m.

    Escora que reforça as comportas dos açudes, nos engenhos de açúcar....


    levada | n. f.

    Ato de levar....


    parada | n. f.

    Ação de parar, de deter-se....


    açodamento | n. m.

    Ato ou efeito de acelerar ou de se apressar; ato ou efeito de açodar....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?