Auxiliares de tradução

    Traduzir "Zurzam-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    zurzidela | n. f.

    Ato ou efeito de zurzir....


    azurzir | v. tr.

    O mesmo que zurzir....


    zurzir | v. tr.

    Dar golpes ou desferir pancadas em....


    chicotar | v. tr.

    Bater com chicote; dar chicotadas em....


    malhado | adj. | n. m.

    Que tem malhas ou manchas (ex.: gato malhado)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Zurzam-Me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?