PT
BR
Pesquisar
Definições



malhado

A forma malhadopode ser [masculino singular particípio passado de malharmalhar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
malhadomalhado
( ma·lha·do

ma·lha·do

)
Imagem

Que tem malhas ou manchas (ex.: gato malhado).


adjectivoadjetivo

1. Que tem malhas ou manchas (ex.: gato malhado).Imagem

2. Batido com malho.

3. [Figurado] [Figurado] Zurzido, espancado.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que está exercitado pela ginástica, pela musculação ou pela prática desportiva (ex.: corpos muito malhados). = SARADO


nome masculino

5. [Portugal] [Portugal] [História] [História] Nome dado pelos miguelistas aos constitucionais.

malharmalhar
( ma·lhar

ma·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Bater com malho ou instrumento análogo.

2. Debulhar nas eiras (cereais).

3. Bater, contundir.

4. [Informal] [Informal] Falar mal de alguém ou de alguma coisa. = CENSURAR, CRITICAR

5. [Informal] [Informal] Fazer troça. = ESCARNECER, GOZAR, MANGAR, ZOMBAR

6. [Brasil] [Brasil] Reunir (gado) em determinado ponto.


verbo intransitivo

7. Dar pancadas.

8. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Cair na malha ou na rede.

9. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Cair repentinamente (ex.: escorregou e malhou da árvore).

10. [Brasil] [Brasil] Pernoitar, poisar.


verbo transitivo e intransitivo

11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fazer ginástica ou exercício físico para fortalecer os músculos e manter a linha.


nome masculino

12. Uma das línguas dravídicas.

malhadomalhado

Auxiliares de tradução

Traduzir "malhado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.