PT
BR
Pesquisar
Definições



Reveriam

A forma Reveriamé [terceira pessoa plural do condicional de reverrever].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reverrever
|vê| |vê|
( re·ver

re·ver

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Tornar a ver.

2. Examinar cuidadosamente.

3. Fazer a revisão de.

4. Corrigir (provas).

5. [Figurado, Pouco usado] [Figurado, Pouco usado] Suspeitar, presumir, antever.

6. Ressudar.


verbo intransitivo

7. Recuperar a vista.

8. Coar-se, ressumar, marejar, transudar.

9. [Figurado] [Figurado] Deixar-se ver, aparecer, mostrar-se.

10. Transpirar, divulgar-se, tornar-se notório.


verbo pronominal

11. Tornar a ver-se.

12. Sentir prazer em contemplar-se.

13. Ensoberbecer-se, deleitar-se, regalar-se (emprega-se também em sentido irónico).

etimologiaOrigem etimológica:re- + ver.
Ver também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Reveriam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?
A forma correcta é perfunctório, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esse adjectivo flexiona em género (perfunctório, perfunctória) e número (perfunctórios, perfunctórias). As formas perfunctoriedade, perfunctoricismo e perfunctorabilidade que refere não são flexões de perfunctório, mas sim possíveis derivações nominais. Dessas, nenhuma se encontra registada nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados e apenas a primeira, perfunctoriedade, tem ocorrências em motores de pesquisa da Internet. Ainda que essa palavra não se encontre averbada, a sua utilização é possível, uma vez que se apresenta correctamente formada, resultando da aposição do sufixo -edade ao adjectivo perfunctório, a par do que acontece na derivação obrigatório > obrigatoriedade. Este sufixo surge geralmente na formação de substantivos a partir de adjectivos, exprimindo a noção de "qualidade, característica”, pelo que perfunctoriedade pode significar “qualidade do que é perfunctório”.