Auxiliares de tradução

    Traduzir "Estacarmos-Mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    lacustre | adj. 2 g.

    De lago; dos lagos....


    suspenso | adj.

    Pendurado; pendente....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    chanta | n. f.

    Vergôntea que se planta para produzir uma árvore....


    gábia | n. f.

    Escavação em torno da cepa da videira, para fazer estrumação ou mergulhia....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Estacarmos-Mas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.