PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Couracem-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    piastrão | n. m.

    Peça dianteira da couraça....


    blindado | adj. | n. m.

    Que se blindou....


    blindagem | n. f.

    Ato ou efeito de blindar....


    bocete | n. m.

    Ornato na intersecção dos artesões....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra fermata?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?