Auxiliares de tradução

    Traduzir "Conservasse-Tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que não pode conservar as propriedades elétricas....


    atérmico | adj.

    Insensível ou impenetrável ao calor....


    boiante | adj. 2 g.

    Que boia ou flutua....


    Diz-se dos preparados que conservam a maciez e frescura da pele....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Conservasse-Tas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
      es.co.la
      es.cri.tó.ri:o