PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "CARDAREM-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aljuz | n. m.

    Cola extraída do cardo mata-cão....


    arjunça | n. f.

    Suco viscoso de uma espécie de cardo....


    pego | n. m. | adj.

    Macho da pega....


    tufo | n. m.

    Porção de plantas, flores, penas, etc., muito aproximadas....


    tweed | n. m.

    Tecido feito com lã cardada, originário da Escócia, geralmente tecido com fios de duas cores....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o grau aumentativo da palavra flor?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?