PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Avivasse-Lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abano | n. m.

    Espécie de ventarola para avivar o lume....


    atiçador | adj. | n. m.

    Que atiça ou serve para atiçar....


    atear | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Lançar fogo a, inflamar....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?