PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Atalhem-Mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    caminho | n. m.

    Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


    orreta | n. f.

    Atalho através dos campos....


    trocha | n. f.

    Atalho; vereda....


    atalhada | n. f.

    Corte ao longo de uma mata para evitar que um incêndio a devaste completamente....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?