PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ALTEÁSSEIS-TO" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alteia | n. f.

    Género de plantas da família das malváceas (Althaea)....


    alteína | n. f.

    Substância extraída da raiz da alteia....


    arrombada | n. f.

    Ato ou efeito de arrombar....


    chapuz | n. m.

    Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação....


    tacão | n. m. | adj.

    Parte do calçado que faz altear o calcanhar....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    O VOLP, os dicionários Houaiss, Aurélio e Priberam registram o verbete "norma-padrão", com hífen. A mesma grafia é encontrada nas gramáticas da Língua Portuguesa de autores brasileiros. Por outro lado, nenhuma das fontes acima citadas registra ou usa a forma "norma-culta", com hífen. Nas gramáticas, só aparece "norma culta", sem hífen. Qual seria a explicação para o uso do hífen em "norma-padrão" e o não uso do hífen em "norma culta"?