PT
BR
Pesquisar
Definições



arrombada

A forma arrombadapode ser [feminino singular de arrombadoarrombado], [feminino singular particípio passado de arrombararrombar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrombadaarrombada
( ar·rom·ba·da

ar·rom·ba·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de arrombar. = ARROMBAMENTO

2. Quebra, buraco ou ruptura provocada por arrombamento. = ROMBO

3. [Marinha] [Marinha] Borda falsa com que se alteia a borda da embarcação.

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher solteira que não é virgem.

5. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Mulher que se prostitui por dinheiro. = PROSTITUTA

etimologiaOrigem etimológica: feminino de arrombado.
arrombararrombar
( ar·rom·bar

ar·rom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer rombo em.

2. Forçar o que está fechado.

3. Arruinar.

4. [Figurado] [Figurado] Humilhar.

5. Reduzir ao silêncio.

6. [Informal] [Informal] Fazer perder a virgindade.

arrombadoarrombado
( ar·rom·ba·do

ar·rom·ba·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se arrombou.

2. Que tem rombos.

3. [Brasil: Rio de Janeiro, Informal] [Brasil: Rio de Janeiro, Informal] Que tem muita sorte. = SORTUDO


nome masculino

4. [Brasil: Amazónia] [Brasil: Amazônia] Canal que liga dois rios através de um manguezal.

5. [Brasil: Rio de Janeiro, Calão] [Brasil: Rio de Janeiro, Tabuísmo] Homem que, numa relação sexual homossexual, é penetrado no sexo anal.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de arrombar.
arrombadaarrombada

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrombada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Dever-se-á escrever "A presença e a opinião dos pais é importante." ou "A presença e a opinião dos pais são importantes."?
Em português, regra geral, o sujeito composto por uma estrutura coordenada do tipo que refere (sintagma nominal “e” sintagma nominal) implica concordância verbal no plural, pois remete geralmente para um conjunto de entidades. Por essa razão, a frase “A presença e a opinião dos pais são importantes” está correcta.

No entanto, dado que a concordância com verbos copulativos (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser) e com constituintes coordenados é uma área problemática em português, muitos falantes considerarão a frase “A presença e a opinião dos pais é importante” como gramatical. Isto acontece provavelmente devido à proximidade de um componente singular do sujeito composto junto do verbo (“a opinião dos pais é importante”) ou por um fenómeno de concordância lógica motivado por uma unidade semântica (“uma acção [que engloba a presença e a opinião] dos pais é importante”). Este último argumento é facilmente perceptível se eliminarmos o constituinte “dos pais”, que levará a maioria dos falantes a aceitar apenas a concordância no plural (“A presença e a opinião são importantes” por oposição a “*A presença e a opinião é importante” [o asterisco indica agramaticalidade]).

Resumindo, pode dizer-se que existe uma regra geral, a da concordância do sujeito composto com o plural, que, neste caso, não impede a aceitabilidade de concordância no singular. Note-se que esta é uma área onde os juízos de gramaticalidade de falantes e gramáticos variam, muitas vezes por razões de interpretação semântica. Em qualquer caso, a frase “A presença e a opinião dos pais são importantes” nunca poderá ser considerada incorrecta, enquanto a construção “A presença e a opinião dos pais é importante” poderá ser polémica ou discutível.




No contexto da criação de modelos, por exemplo, um modelo que descreva o comportamento dos utentes da CP face à oferta, é correcto usar as palavras modelação e modelização (esta última não incluída no vosso dicionário)?
Os dicionários de língua portuguesa registam apenas o termo modelação, como o acto de modelar (“criar a partir de molde ou modelo”), tendo modelagem por sinónimo. Os neologismos modelização e modelizar não se encontram averbados em nenhum dos dicionários consultados, sendo, no entanto, bastante frequentes em pesquisas na Internet. Essas ocorrências em páginas da Internet parecem apontar para uma ténue distinção entre modelar/modelação (“criar a partir de molde ou modelo”) e modelizar/modelização (“criar modelo”).