PT
BR
Pesquisar
Definições



arrombada

A forma arrombadapode ser [feminino singular de arrombadoarrombado], [feminino singular particípio passado de arrombararrombar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrombadaarrombada
( ar·rom·ba·da

ar·rom·ba·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de arrombar. = ARROMBAMENTO

2. Quebra, buraco ou ruptura provocada por arrombamento. = ROMBO

3. [Marinha] [Marinha] Borda falsa com que se alteia a borda da embarcação.

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher solteira que não é virgem.

5. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Mulher que se prostitui por dinheiro. = PROSTITUTA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de arrombado.

arrombararrombar
( ar·rom·bar

ar·rom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer rombo em.

2. Forçar o que está fechado.

3. Arruinar.

4. [Figurado] [Figurado] Humilhar.

5. Reduzir ao silêncio.

6. [Informal] [Informal] Fazer perder a virgindade.

arrombadoarrombado
( ar·rom·ba·do

ar·rom·ba·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se arrombou.

2. Que tem rombos.

3. [Brasil: Rio de Janeiro, Informal] [Brasil: Rio de Janeiro, Informal] Que tem muita sorte. = SORTUDO


nome masculino

4. [Brasil: Amazónia] [Brasil: Amazônia] Canal que liga dois rios através de um manguezal.

5. [Brasil: Rio de Janeiro, Calão] [Brasil: Rio de Janeiro, Tabuísmo] Homem que, numa relação sexual homossexual, é penetrado no sexo anal.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arrombar.

arrombadaarrombada

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrombada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Agradeço o favor de me explicarem qual a origem do termo "reguila".
O termo reguila, usado como adjectivo (ex: nunca vi menina tão reguila) ou como substantivo (ex.: a turma dos reguilas portou-se muito bem na viagem de estudo), designa um indivíduo de temperamento irrequieto, traquinas ou difícil, aplicando-se especialmente a crianças. A origem do termo não é clara, podendo tratar-se de uma forma variante de reguinga, a qual, por sua vez, pode ser uma derivação regressiva de reguingar, termo também de origem obscura.