PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Açoitar-Lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    atagantado | adj.

    Aflito, importunado, cansado, mortificado....


    caçula | n. f.

    Ato de socar ou moer milho a braços, no pilão....


    açoite | n. m.

    Conjunto de tiras de couro ou cordas pendentes de um cabo com as quais se bate para castigar ou flagelar....


    açoute | n. m.

    O mesmo que açoite....




    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    A minha dúvida é a respeito da etimologia de determinadas palavras cuja raiz é de origem latina, por ex. bondade, sensibilidade, depressão, etc. No Dicionário Priberam elas aparecem com a terminação nominativa mas noutros dicionários parece-me que estão na terminação ablativa e não nominativa. Gostaria que me esclarecessem.