PT
BR
    Definições



    tangares

    A forma tangarespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de tangartangar] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de tangartangar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tangar1tangar1
    ( tan·gar

    tan·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Cingir com tanga.

    etimologiaOrigem: tanga + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tangarSignificado de tangar
    tangar2tangar2
    ( tan·gar

    tan·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Dançar o tango (ex.: que bem que eles tangam).

    etimologiaOrigem: tango + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tangarSignificado de tangar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tangares" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?