PT
BR
Pesquisar
    Definições



    surrar-se

    A forma surrar-sepode ser [infinitivo de surrarsurrar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de surrarsurrar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de surrarsurrar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de surrarsurrar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de surrarsurrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    surrarsurrar
    ( sur·rar

    sur·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tirar o pêlo às peles e limpar-lhes o carnaz.

    2. Dar surra ou sova em. = AÇOITAR, FUSTIGAR, SOVAR

    3. Gastar a superfície com o uso.


    verbo pronominal

    4. Gastar-se; coçar-se.

    5. [Informal] [Informal] Ir-se a furto, abalar.

    Significado de surrar
   Significado de surrar
    iconeConfrontar: zurrar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "surrar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado de hepatite anictérica?