PT
BR
    Definições



    subclassificação

    A forma subclassificaçãopode ser [derivação feminino singular de subclassificarsubclassificar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    subclassificaçãosubclassificação
    ( sub·clas·si·fi·ca·ção

    sub·clas·si·fi·ca·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de subclassificar.

    etimologiaOrigem: subclassificar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de subclassificaçãoSignificado de subclassificação
    subclassificarsubclassificar
    ( sub·clas·si·fi·car

    sub·clas·si·fi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dividir uma classificação, criando subclasses; classificar mais pormenorizadamente.


    verbo transitivo e pronominal

    2. Dar ou obter uma classificação mais baixa ou inferior ao que é esperado.

    etimologiaOrigem: sub- + classificar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de subclassificarSignificado de subclassificar

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?