PT
BR
Pesquisar
Definições



socializara

Será que queria dizer socializará?

A forma socializarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de socializarsocializar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de socializarsocializar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
socializarsocializar
( so·ci·a·li·zar

so·ci·a·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou tornar-se social ou sociável. = SOCIABILIZAR

2. Tornar ou tornar-se socialista.

3. Reunir ou reunir-se em associação. = ASSOCIAR

etimologiaOrigem etimológica:social + -izar.

socializarasocializara

Auxiliares de tradução

Traduzir "socializara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.