PT
BR
Pesquisar
Definições



resgates

A forma resgatespode ser [masculino plural de resgateresgate] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de resgatarresgatar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
resgatarresgatar
( res·ga·tar

res·ga·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Remir a troco de dinheiro ou presentes.

2. Desempenhar, reaver o penhor.

3. Cumprir.

4. Obter, conseguir (por meio de dádivas ou suborno).

5. Expiar; fazer esquecer.


verbo pronominal

6. Livrar-se do cativeiro por meio de resgate.

7. Remir-se.

resgateresgate
( res·ga·te

res·ga·te

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de resgatar.

2. O preço por que se resgata.

3. Rendição; libertação; quitação.

Auxiliares de tradução

Traduzir "resgates" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.