PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "regadoras" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    chuveiro | n. m.

    Chuva repentina e passageira....


    cantimplora | n. f.

    Vasilha metálica para esfriar água....


    contra-asa | n. f.

    Peça que se coloca na parte inferior da asa de um regador, para o reforçar....


    regador | adj. | n. m.

    Que rega....


    cabaço | n. m.

    Regador de lata ou cabaça seca com que se tira água dos poços ou represas....




    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.